• +90 531 985 85 89
  • diana.kerim@gmail.com

Biyografi

DİANA KERİM KİMDİR?

Azerbaycan, Kusar şehri doğumlu, aslen Lezgi olan Diana Kerim, ulusal ve uluslararası platformlarda yazılı ve sözlü tercümanlığı yapmaktadır. 3 yaşından beri Ukrayna’da büyüyüp Kırım’daki Tavrida Milli V. İ. Vernadsky Üniversitesi Kırım Tatar ve Doğu Dilleri Fakültesi Fars Dili ve Edebiyatından mezun olduktan sonra, yüksek lisans eğitimini İstanbul Üniversitesinde Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalında devam etmekte ve 7 dil bilmektedir.

Diana Kerim’in hâkim olduğu diller:

Rusça ____________________ Ukraynaca

İngilizce __________________Türkçe

Farsça _____________________ Lezgice

Kırım Tatarca

Çalışma dilleri: Rusça, Ukraynaca, İngilizce ve Türkçedir.

Diana Kerim üniversite yıllarında Ukrayna’da İngilizce ve Türkçe özel ders vermiştir. Kendisi şu anda Türkiye’de çeşitli ulusal ve uluslararası sektörel ticari fuarlarda aktif olarak tercümanlık yapmaktadır. Sözlü tercümanlık mesleğinde düğün gibi bazı organizasyonlarda da çeviri yapmıştır. Yazılı tercümanlık mesleğinde bir süre hasta epikrizleri (çıkış özeti, taburcu raporu) gibi evrakları çevirerek medikal terminolojiye hâkim olup tıbbi tercüman deneyimine sahip oldu. Aynı zamanda kitap çevirmenliği yapan Diana Kerim’in, Her Boydan adlı Uluslararası Öğrenciler Çeviri Dergisinde yayınlanan şiir, öykü ve kitap çevirileri bulunmaktadır.
Tercümanlık dışında ticarete de ilk adımları atmış bulunmaktadır. Kısa bir dönem bir Hindistan firmasını Türkiye’de temsilciğini yapıp pirinç ithalatını gerçekleşti.
Bir yıldır savunma sanayi sektöründeki bir firmada yönetici asistanı ve tercüman olarak tam zamanlı çalıştıktan sonra fuarlara geri döndü artı tercüman ve hostes temini gibi hizmetleri sunup fuar organizasyonu ile de ilgilenmektedir.

YAZILI ÇEVİRİ

Diana Kerim 2012 yılından itibaren başta Rus, Ukrayna, Türk ve İngiliz dilleri olmak üzere yazılı çeviri hizmetini sunmaktadır. Uzmanlık alanlarından bir tanesi yazılı tercümanlık olan Diana Kerim’in yaptığı işleri arasında edebi eserler, senaryo, bilgisayar oyunları, tıbbi evrakları, kurumsal şirket ve diğer web siteleri, ürün katalogları, tanıtım broşürleri, mahkeme belgeleri, çeşitli resmi evraklar vs. yer almaktadır.  Ayrıca görsel ve işitsel materyallerin yani çeşitli video ve ses kayıtlarının tercümesinde ve deşifre işlerinde tecrübeye sahiptir.

SÖZLÜ ÇEVİRİ

Diana Kerim yurt içi ve yurt dışı kongre, konferans, seminer, ikili görüşmeler, şirket toplantıları, ticari görüşmeler ve fuarlarda ardıl (çevirmenin konuşmacının sözlerini dinleyip ardından hedef dile çevirmesi ve karşı tarafa aktarması) çeviri yapmaktadır. Fuar katılımcılarının fuar esnasında, standlarında ihtiyaç duydukları yabancı dil desteği vermektedir. Bununla kalmayıp müşteri portfolyosu oluşturma ve iş bağlantısı kurma yardımı da yapmaktadır.

Sürekli kendini geliştirmekle meşgul olan Diana Kerim İstanbul Medya Akademisinde Yeni Medya alanında bir takım seminerlere katılıp eğitim aldı. Kendisinin bir sonraki hedefi bir yabancı dil daha öğrenmek ve Dijital Pazarlama ve Dış Ticaret alanında uzmanlaşmaktır.